Покопавшись в памяти, учебниках, заметках коллег и наставлениях великих, составил топ-17 паразитов, удаление которых делает текст однозначно лучше.
1. Слово «очень».
Лидер рейтинга слов-паразитов, удаляем без сожалений. Улучшаем фразу и вашу репутацию.
2. Притяжательные местоимения
Мой, свой, его и пр. Вычеркивайте без сожалений.
3. Канцеляризмы
Наличие в тексте слов «данный», «осуществлять» — верный признак, что вы пишите плохой пресс-релиз, а не заметку.
Повелитель канцелярщины – слово «является». Отлично заменяется на тире.
4. Бюрократический жаргон
«Изменение структуры занятости» скорее всего означает массовые увольнения, облавы на призывников – «мероприятиями по обеспечению явки», а «несанкционированный отбор газа из ГТС для технологических нужд» — тырить газ.
Да, и вот еще: «приступил к осуществлению начала старта» означает «начал».
5. Псевдо профессиональная терминология
Вместо «атмосферные осадки» пишем «дождь», вместо «денежные средства» — «деньги».
Сотрудники Росгидрометцентра и аудиторы будут настаивать. Не поддавайтесь.
6. Многословие
«Ненужные слова опускать», Уильям Стрэнк, «Элементы Стиля». Правило семнадцать в главе «Принципы композиции».
Есть простой способ понять, нужное это слово или нет: закройте любое слово в предложении пальцем, если без него смысл не теряется – вычеркиваем. Если без предложения абзац не теряет смысл – вычеркиваем.
Ну, и, соответственно, «Если без этого текста…»
7. Назидательность.
Лучшая позиция для автора: «равный читателю». Никто не хочет, чтобы его поучали, мало того, чаще всего у рассказчика нет на это никаких оснований.
8. Заигрывание.
Самые ужасные тексты – те, в которых старательно шутят.
9. Пассивный залог
«Это слабо, уклончиво, а часто еще и мучительно». Стивен Кинг.
Предположим, кто-то помер на кухне, но оказался в другом месте. «Тело было перенесено из кухни и положено на диван в гостиной» – так вполне можно было написать. Но мне больше нравится так: «Майра и Фредди перенесли тело из кухни и положили его на диван». Почему вообще тело должно быть подлежащим? Оно же черт его дери, мертвое! Что, трудно до этого допереть?
Пассивный залог – это слабо, уклончиво, а часто еще и мучительно. Как вам такое: «Мой первый поцелуй всегда будет вспоминаться мной как время, когда был начат наш роман с Шайной». Выразить ту же мысль куда проще, приятнее и сильнее можно так: «Наш роман с Шайной начался с первого поцелуя. Я его никогда не забуду».
10. Наречия при глаголе.
«Дом сгорел дотла» и «дом сгорел». Видите разницу? А если не видно разницы, зачем платить больше?
11. Качественные прилагательные.
Несут какой угодно смысл, а значит никакого. «Высокая башня», «богатый человек», «качественный контент», «известный консультант». Насколько «высокая» и «богатый»? Не оцениваем, а измеряем. «Башня была высотой с
семнадцатиэтажный дом» или «помимо особняка в центре столицы ему принадлежит
вилла на берегу Черного моря».
12. Слово «качественный»
Я знаю одну компанию, занимающуюся стартапами в Интернете, в которой менеджерам запретили использовать словосочетание «качественный контент». Это буквально изменило их жизнь. Теперь им и правда пришлось заботиться о том, чтобы на самом деле объяснять идеи своих проектов.
Видимо следующие на очереди – производители продуктов питания. Что кроется за фразой «качественные пельмени»?
13. Субстантивы
Отглагольные существительные с окончанием «-ние»: «делание», «рисование», «движение». Отвратительно, не правда ли?
Заменяем на глаголы. «Завершение» и «завершил».
14. Повторяющиеся слова
«Территория слова» — принцип, который ввел американский профессор Рой Питер Кларк. Согласно этому принципу, не стоит повторять одно и то же слово в небольшом отрезке текста. Одинаковые (а также однокоренные) слова должны отстоять по его версии минимум на 200 слов. Попробуйте проконтролировать хотя бы 50.
15. Присоединенные глаголы
«Принять участие», «сделать заявление», «вынести решение» vs «участвовать», «заявить», «решить».
16. Запятые
Точка – лучший знак препинания.
Ну и последнее:
Правила можно нарушать. Но если только твердо уверен, что пишешь хорошо. Если не уверен, то лучше следовать правилам.
Уильям Странк, мастер риторики
PS: Если вы – пиарщик, вам скорее всего пригодится и это дополнение к стоп-листу здесь.
Все примеры хороши, за исключением девятого и тренадцатого.
«Мой первый поцелуй всегда будет вспоминаться мной как время, когда был начат наш роман с Шайной» — здесь акцент на человеке и романе с ним.
А здесь — «Наш роман с Шайной начался с первого поцелуя. Я его никогда не забуду» — на поцелуе. Второй вариант звучит, конечно же, лучше, но смысл меняется.
А в тренадцатом, как мне кажется, пример не до конца раскрыт.
Спасибо за подборку. Но вот по поводу 3 и 15 – как же без этих слов в официально-деловом стиле обойтись? Часто именно так пресс-материалы и приходится писать. А всякие разговорности в релизах – еще более неуместны, кмк.
2phoenix
да элементарно на самом деле без обойтись
как уже выше обозначено “принять участие” — участвовать и т.д.
просто эти слова — как дресс-код. они нужны не потому что без них невозможно составить текст, а потому что их помощью пишущий причисляет себя, текст и пр. к определенной группе, формату и пр.
вопрос в том, нужно ли читающему этот текст такое причисление.
мы тут давно обсуждаем тему “микросхемы в голове”. корпоративная коммуникация имеет свой “дресс-код”: стилистику, лексику. недавно я был свидетелем сцены, как клерки российского представительства одной крупной западной компании буквально лучились счастьем, когда им удавалось запихать в “сообщение” побольше своей корпоративной канцелярской лексики. у них буквально оргазм от этого случился коллективный.
так вот. когда этот текст получит их же коллега (с такой же микросхемой в голове), начальник и даже наверное партнер — уверен, состояние оргазма будет индуцировано и у них в голове (…хотя фиг знает, может тут все не так уж однозначно).
но когда это сообщение идет к тем, у кого такой микросхемы нет (ну или стоит другая микросхема) то тут просто искры летят — вся схемотехника выгорает.
вот поэтому нормальные люди не читают корпоративные СМИ (их не читают даже сотрудники этих самых корпораций, потому что “вынимают микросхему”), читатели предпочитают Коммерсантъ и Ведомости какому-нибудь отраслевому или законодательному “Вестнику”, а журналистов выворачивает, когда им присылают про “осуществление начала старта” и “обеспечение мер, направленных на… которые являются”.
у пиарщика такая работа: вынимать и вставлять обратно микросхему. В компании общаться так, как любят люди с микросхемами, а в “миру” – так, как любят люди, которые уже выпили пива после работы, сняли “матрицу” и смотрят Симпсонов и Южный Парк на 2х2.
Повторюсь, переводить канцеляризмы на простой язык — не сложно. Просто они органичны среде в которой создаются, и требуется определенное мужество и навык, чтобы “переключить” себя
а я как начальник транспортного цеха, расскажу о том, с чем я боролся будучи шеф-редактором журнала “про швейцарские часы”. честно признаюсь – боролся с самим собой. да что там разливать, вот ссылка (лень копипэйстить)
http://www.liveinternet.ru/showjournal.php?journalid=962415&tagid=15970
2pravdoed
очень круто)
спасибо
все понравилось
и своеобразное дополнение с друзьями и близкими
и лимитированная коллекция с внутренним интерьером
вы правы, копипастить бессмысленно. в массе оно лучше воспринимается
собирал, хотел тут опубликовать, но…
а вообще закрома еще выдают страшные вещи, так что to be continued
как-нибудь через месяца три. устроюсь на работу и пойдет-поедет
забавно, что мы в нашей корп. газете начинаем использовать все эти штуки именно тогда, когда мы заранее ненавидим материал по заказу начальства (обычно это официальщина или нудятина, которая, на наш взгляд, никому кроме самого начальства неинтересна). У нас даже есть тайный (от начальства)внутриредакционный список слов, “обязательных к употреблению в плохих материалах”.
И вот сейчас я подумала, что мы его как Эзопов язык используем :)
Слово “контент” вообще недопустимо. За него надо бить.
Примерно в половине случаев не согласна автором. Например, без прилагательных и наречий текст будет очень сухим и неинтересным. Надо, чтобы речь была ЖИВАЯ. А не чисто информационная, как английский язык.